01

Что означают слова Poyraz и Lodos в турецком языке?

Вопрос и ответы

Abdulkadir Sırma

Пойраз - холодный ветер, дующий с северо-востока, с силой, которая может нанести ущерб северо-восточным берегам Черного моря и Босфора.

Из-за высокого давления, сформировавшегося над югом России, и интенсивного холодного устойчивого воздуха, простирающегося на юг, в сторону относительно теплой морской поверхности Черного моря, на севере, возникает очень неустойчивый и стремительный ветер.

Интенсивность и тяга северного ветра зависят от разницы давлений между высоким давлением на севере и низким давлением на юге, то есть на Черном море. По мере увеличения разницы давлений скорость и тяга ветра увеличиваются. Пойраз также вызывает снегопады на северном побережье Турции, на Черном море и на сторонах, обращенных к Черному морю в зимний сезон.

Turkish daily news

Стамбульские ветры — это нечто большее, чем просто сумма их направления и величины. Для многих жителей города они являются живыми существами, которые придают городу немного своего характера каждый раз, когда проносятся мимо.

Краткий перечень ветров с востока, идущего на юг, включает Gündoğusu, Keşişleme, Kıble, Lodos, Günbatısı, Karayel, Yıldız and Poyraz. Однако спросите такого моряка, как Джевдет Мараш, и он пропустит перечисленный выше порядок — не из-за забывчивости, а потому, что Пойраз и Лодос безраздельно господствуют в повествовании о Стамбуле.

И известность этих ветров отражена в строках турецкого поэта Назыма Хикмета «Лодос». Другой турецкий поэт, Умит Яшар Огузджан, начинает свою поэму «Свет Стамбула» стихами:

Стамбул, ветер Ветер, моя любовь Иногда лодос дует с моря О, так тепло Иногда пойраз дует как сумасшедшая бритва Распусти волосы на ветру Стамбула В этом городе нельзя без любви и ветра.

Эта сумасшедшая бритва, о которой говорит Огузкан, является самым распространенным ветром в Стамбуле. Пойраз дует с северо-востока и достигает северных берегов города вокруг Ривы, Шиле и Килиоса. Этот ветер дал свое название Пойразкой, небольшой рыбацкой деревушке на азиатской стороне Стамбула недалеко от Бейкоза, где жители принимают деловые решения благодаря ветру.

Название деревни работает на двух уровнях. «Еще до того, как гавань была построена, она использовалась в качестве естественного убежища для рыбаков из Пойраза», — сказал Озджан Байрактар, мухтар Пойразкоя, или староста деревни, и рыбацкий капитан. Район представляет собой естественную бухту, или «koy» по-турецки, а «köy» по-турецки означает «деревня», из-за чего названия называются как Poyrazköy, так и Poyrazkoy, хотя на вывеске у входа в деревню написано просто Poyraz. «Он охлаждает воздух и рассеивает влагу», — сказал Кемаль Сарихан, строитель лодок из деревни.

Пойраз, ветер, получил свое название от Борея, древнегреческого северного бога ветра, который является одним из Анемоев, или богов ветра. В книге Шерефа Каябогази «Естественная, человеческая и экономическая география Стамбула и его окрестностей» автор отмечает, что Пойраз, который считается пассатом, когда дует с середины мая до середины сентября, упоминается как etesiae. древними греками. По-турецки этот ежегодный летний ветер называется Мельтем. Он считается сладким, прохладным перерывом от летней жары, а сухой пойраз приветствуется в жаркие месяцы. А вот зимой другое дело. «Это заставит ваши внутренности дрожать», — сказал Сарихан. — Но это надежная погода. И это прямой намек на Лодос, второй по распространенности ветер Стамбула.

«Когда приходит Лодос, человек тонет», — сказал Сарихан. «Наши старейшины обычно говорили: «Хорошо, ты можешь уйти, но вернись в 12, Лодос идет», потому что там, где другие ветры наносят один вид урона, Лодос наносит сто».

Происходящий от древнегреческого бога южного ветра, Нодос или Нотус, Лодос — это сухой и теплый ветер, дующий с юго-запада. Если в античной мифологии Борея характеризовали как человека с неукротимым характером, то Лодос — самый беспокойный из ветров для жителей Стамбула.

Паромное сообщение, курсирующее из Кадыкея, отменяется, когда этот ветер показывает свое лицо, потому что он особенно опасен для южного побережья Стамбула. «Он парализует Мраморное море и ту часть Босфора, которая встречается с Мраморным морем», — сказал Джевдет Мараш, заместитель капитана парома Наджи Акагюндюз в компании Istanbul Ferries and Fast Ferries Inc., или İDO. Акагюндюз является капитаном одного из вездесущих стальных паромов Стамбула, которые обслуживают линию Эминёню-Ускюдар. «Раньше мы ходили на паромах даже в погоду на Лодосе. Дозвониться не проблема. Речь идет о стыковке. Раньше мы так делали, но пассажиров тошнило или их сбивало с ног, поэтому городские власти решили больше не рисковать. Мы возим не просто груз, наш груз — это люди, поэтому мы должны быть осторожны», — сказал он.

По его словам, швартовка во время Лодоса сильно поднимет лодку к причалу, а из-за повышения уровня воды во время Лодоса дно лодки иногда начнет ударяться о защиту вдоль пирса. «Иногда мы швартовались в такую ​​погоду, и пассажиры это замечали, и стыковка бывала шаткой. Когда они сходили, кто-нибудь спрашивал: «Где вы получили лицензию капитана?» или что-то в этом роде, так что, может быть, хорошо, что мы больше не выходим на улицу в непогоду», — сказал он.

«Морские рейсы отменяются во время Лодоса чаще, чем эти лодки. Эта лодка прочная, она тяжелая, но морские паромы легче, а дно полое, поэтому они сильнее раскачиваются. Кроме того, их маршруты проходят через Мраморное море, поэтому они больше путешествуют в открытом море, где Лодос действительно опасен, поэтому их маршрут больше подвержен влиянию», — сказал он. «Лучший порт в такую ​​погоду — Эминёню. Он естественно защищён», — сказал он.

Итак, каков наилучший план действий, когда начинает дуть теплый Лодос? «Если вы находитесь в Кадыкёй, вам следует сесть на долмуш до Ускюдара и переправиться из Ускюдара в Эминёню, потому что обычно это последнее паромное сообщение, которое отменяют», — сказал Акагюндюз.

Байрактар ​​сказал, что Lodos не оказывает никакого влияния на рыбу в море и больше не влияет на пойманную рыбу. Но в прошлом это была другая история. До сих пор существует поговорка: «Рыба, видевшая Лодос». Иногда оно используется для описания настоящих рыб, а иногда по отношению к людям, например, «человек, похожий на рыбу, увидевшую Лодос», что означает «не в себе» или «не в хорошей форме».

«Раньше мы выходили в море, ловили рыбу и ставили сети. В то время не было холодильников, поэтому рыба просто лежала на палубе. А потом подует Лодос, и рыба высохнет», — сказал он. «Но, — быстро добавляет он, — теперь у нас есть холодильники на лодках, и Лодос больше не проблема.»

И все моряки согласны с тем, что Лодос — это ветер со слезами на глазах. Со слезящимися глазами? — Он приносит дождь, — сказал Байрактар. Но Мараш в некотором роде не согласился. «Да, от Лодоса слезы на глазах. После этого ветра идет дождь, но не из-за Лодоса. С ним борются северные ветры. Приходит Лодос, а затем северные ветры начинают его отбрасывать. Вот что вызывает дождь», — сказал Мараш. Правда это или нет, но он твердо верит, что над Стамбулом сражаются ветры, каждый из которых пытается отстоять свое место.

И он отбарабанивает другие ветры, старательно их комментируя. Kıble идет с юга и назван в честь направления, в котором молятся мусульмане. Gündoğusu и Günbatısı получили свои названия от положения солнца и буквально переводятся как место восхода и захода солнца. «Günbatısı — хороший, безопасный ветер», — сказал Мараш. Северный ветер, Yıldız, получил свое название от древнетурецкого «Юлдуз» и назван в честь северной звезды. Karayel дует с северо-запада, а название происходит от турецкого «кара», что означает «темный», и «yel», древнее слово, обозначающее ветер. «Karayel — это дождливая погода, и когда вы чувствуете её и Yıldız, вы знаете, что идёт снег», — сказал Мараш. «Когда есть Keşişleme, вы обязательно получите шторм», — сказал он, имея в виду юго-восточный ветер, получивший свое название от горы Keşiş, старого названия горы Улудаг в Бурсе.

P. S. А ещё есть "Poyraz Karayel" - популярный турецкий сериал, к ветрам мало относящийся.

Оригинал статьи


02

Минута Отдыха

Обучение должно быть легким и приятным, чему в наилучшей степени способствует современная турецкая музыка.

Semicenk & Ziynet Sali & İlkan Gunuc - Bozulmuş Kalbim

Ben sana yanan
Sen yine yalan
Tutulmuş kalbim
Senin için ata ata.

Ben sana yanan
Sen yine yalan
Bozulmuş kalbim
Senin için ata ata
Senin için ata ata.

Dargın gibi bakıyor gözlerin
Daldım henüz geri dönmedim
Saydım kaç gece bekledim
Bekledikçe kendime dinledim.

İzledim elimde umutlarım
Bir yanım da sokak ışıkları
Cazip gelir her delilik bana
Çektirir ayrılık öfkesini.

Galiba buydu benim hakkım
Kanar gibi içtiğim yalandım
Zaafımdın öyle kaldın
Sessizce içime kapandım.

03

Словарный Запас

Некоторый набор слов для расширения турецкого лексикона.

-




ReadyMaker - школа турецкого языка

Уроки с упражнениями для базового уровня подготовки.

Теоретические знания в сочетании с практической тренировкой для закрепления знаний.

Экзамен и электронный сертификат, подтверждающий успешное окончание курса.

ReadyMaker - ключ к Турции



Внимание! Онлайн практикум по турецкому языку

CTTL (Complex Test Turkish Language) - комплексный онлайн тест и набор практических материалов по турецкому языку. Материалы доступны в режиме обучения (можно увидеть ответы) и в режиме экзамена (ведется оценка).

Материалы практикума разбиты на популярные темы разговоров, охватывающие различные аспекты повседневной жизни, и сгруппированы по принципу "от простого к сложному", позволяющему заниматься людям разного уровня подготовки: от начального до свободного.

Доступны тестирование и сертификация как по отдельным темам практикума, так и для полной проверки знаний турецкого языка.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку

 

 

Поделитьcя в соц. сетях: