01

Почему турки обижаются, когда кто-то принимает их за арабов?

Вопрос и ответы

Uğur Dinç, Turkish man who was born, raised and always lived in Turkey

Это, к сожалению, действительно актуальный вопрос. Действительно, большинство моих соотечественников из Турции не будут обижены, если их примут за европейца, латиноамериканца или русского, однако многхе из них принимают за арабов. Да, у меня были знакомые, которые были ошибочно приняты за латиноамериканцев и русских в США, и они восприняли это почти как комплимент. Но когда нас принимают как арабов, многие или большинство из нас склонны воспринимать это как оскорбление. Да, ответ очевиден: среди всех слоев нашего общества, но особенно среди образованных и молодежи, с момента создания современной Турции, к сожалению, глубоко укоренились традиции антиарабской ксенофобии и расизма. культ национального государства в 1930-х гг.

Я не думаю, что корни этого крайне антиарабского менталитета уходят гораздо ранее, чем в те годы, или, точнее, не раньше конца XIX века, я просто объясню, как это произошло. Конечно, между нами, румами (анатолийцами и румелианцами) и носителями турецкого языка и арабским языком существовала предвзятость ещё до того. Люди по глупости считают своих людей более ценными, чем других. Но современная ужасная ситуация возникла как некое прискорбное историческое развитие, корни которого уходят в самый «правый националистический» период европейской истории между концом 19-го века и 1940-ми годами.

До переходного периода между концом 19-го века и 30-ми годами (который, возможно, охватывал еще более длительный период времени в сельской местности, достигая сегодняшнего дня) термин «турок (тюрк)» не был или не был даже этническим или «национальным». Вместо этого это была либо идентичность веры, как на моих родных Балканах, где она просто означала «мусульманин» (как в английском выражении «превратить в турка», что означало «стать мусульманином»), либо просто социальное обозначение, которое означало «занимающийся животноводством, довольно нецивилизованный, грубый сельский житель, ведущий себя как кочевник». Моя мать - полуграмотный турецкий (говорящий по-деревенски) сельский житель чисто балканского / румынского, то есть юго-восточного европейского происхождения, все еще склонна использовать слово «тюркский» для обозначения мусульманин. Например, по ее словам, около половины нигерийцев были бы тюрками (турецкими, что означает не что иное, как мусульманин), и около половины из них - гавурами (немусульманами). Что касается второго значения, которое на самом деле является более устоявшимся и более формальным, тюрк был описан в румынской (анатолийско-румынской) турецкой поговорке: «Türk ne bilir bayramı / Hürp Hürp içer ayranı»: «Для турка (животновод, грубый и грубый деревенский житель) религиозный праздник - повод выпить жидкий йогурт».

Теперь вы знаете, что, как и идеологии всех других национальных государств мира, и особенно Европы, современная турецкая национальная государственная идеология, особенно образованная и молодежная, была также создана с нуля, практически из ничего существовавшего ранее в реальной социальной реальности. Таким образом, ядовито-националистический период европейской и мировой истории, в течение которого эти националистические идеологии были окончательно сформулированы между концом 19-го века и 30-ми годами, оказал глубокое ядовитое влияние на все национально-государственные идеологии и, следовательно, на турецкую. Поскольку первоначальные значения слова "тюрк" в турецком языке в конце 19-го века (и частично даже в наши дни) были такими и не имели ничего общего с современными представлениями об этничности и национальности, национально-государственные идеологи 1930-е годы создали фарсовую мифологию турецкой национальности. Помимо того, что мифология была в значительной степени придуманной, она также была ксенофобской и расистской в ​​общей фашистской атмосфере европейской и мировой политики в те дни с такими всемирно популярными лидерами, как Муссолини и Гитлер.

У основоположников мифологии национального государства 30-х годов была ещё одна общая идеологическая точка зрения: восхищение могущественным Западом и, следовательно, явными чертами лица западных жителей. Пожалуйста, помните, что Запад - и особенно Европа - был тогда гораздо более могущественным, чем сегодня, по сравнению с остальным миром, который был гораздо менее технологически и экономически развитым, чем сейчас. Поэтому арабы и другие «коричневые» мусульмане считались низшими по сравнению с прекрасными европейцами.

У тех же основателей мифологии национального государства был еще один общий предрассудок: сциентизм и пошлый материализм конца 19 - начала 20 веков. Поэтому большинство из них рассматривали ислам более или менее как причину регресса и отсталости и хотели заменить его все еще преобладающим современным культом секуляризма, поклоняющегося науке. Поскольку арабы считались пионерами ислама и Коран в любом случае был на арабском диалекте / языке, это стало еще одной причиной того, что создатели мифологии национального государства стали враждебно относиться к арабам, их языку и культуре.

В результате всей этой идеологической комбинации была создана чрезмерно антиарабская ксенофобская и расистская мифология национального государства и связанный с ней склад ума, которые до сих пор поражают многие образованные умы в Турции. На самом деле, этот менталитет оказал глубокое влияние не только на прозападную аудиторию, но и на всех остальных. Таким образом, даже среди моих единомышленников я чувствую и слышу негодование по поводу примерно 4 миллионов сирийских беженцев в гражданской войне, которую мы в настоящее время видим.

Тем не менее, благодаря мудрому, усердному и проницательному руководству президента Эрдогана и благодаря Богу, эта ксенофобия против арабов никогда не заканчивалась широкомасштабными анархическими нападками ненависти на сирийских беженцев и других арабов. Некоторые иностранные круги власти и их агенты и сотрудники в Турции действительно настойчиво пытаются использовать эту антиарабскую ксенофобию для широкомасштабного нападения на сирийских беженцев. Они делают это потому, что такая анархическая ситуация может проложить путь к военному перевороту со стороны прозападного культа гюленизма (FETÖ) и его светских прозападных сторонников. Однако руководство Эрдогана и, я полагаю, тщательный контроль за ситуацией со стороны некоторых ключевых учреждений, включая нашу Национальную разведывательную организацию, всегда срывали все такие планы. Наконец, обратите внимание, что в Турции есть собственные коренные арабские граждане, и одним из них является не кто иной, как сама Эмине Эрдоган, жена президента Эрдогана. Она турецкая арабка из нашей провинции Сиирт, которая, насколько мне известно, всегда была полуарабской или в основном арабской территорией нашей страны.

Ozzy Demir, knows Turkish

Вполне естественно, что человек, который чувствует себя как настоящий турок, обижается, когда его ошибочно принимают за арабского человека. Это не имеет ничего общего с дискриминацией в отношении арабов, ближневосточных или других людей любой другой национальности.

Причина в том, что турки родом из северной части Азии. Турецкая культура имеет корни в ранних цивилизациях, например, они являются основателями алфавита Gokturk (Skyturk), который является ранней основой алфавита кириллицы.

Когда кочевые турки решили покинуть Азию в попытке исследовать Анатолию, в какой-то момент они встретились с исламской религией. Перевод языческой религии и философии Гёк-Тенгри (то есть Бога Неба) на ислам был жестоким, и многие турки погибли в процессе. Я описываю процесс кратко, но по ходу истории первоначальные турки основали Османскую империю, которая была многонациональным образованием, расплавившим множество культур в своем теле.

Говоря о том, что в результате холистической политической стратегии больше не существует понятия «чистая порода турок». Технически говоря, турки представляют собой гибрид азиатов, русских, персов, анатолийцев, средиземноморцев и ближневосточных народов.

Вот почему, если вы столкнетесь с турком из ближневосточных земель, они не будут обижены, но если вы встретитесь с кем-то, не имеющим никакого отношения к региону (что также является редкостью), очень вероятно, что он обидится, поскольку будет осведомлён о своём наследии, и он, возможно, не является мусульманином вообще, поэтому может обидеться от такого предположения.

Другой причиной может быть тот факт, что Турция является демократической страной, которая предоставила женщинам право голосовать и избираться, хотя это было совсем недавно.

Последней причиной могут быть детские знания, когда турецким детям рассказывают истории о пророке Мухаммеде, которые были отправлены в арабскую географию. До него и принципов ислама, арабы были не в лучших для человека условиях, и они развивались как результат развития ислама. Хотя это было много веков назад для новичков, они могут чувствовать себя оскорбленными из-за смешения их совершенно другой и славной истории со своими арабскими коллегами, потому что их окрестил человек, которому не хватает знаний и понимания географии и истории турок и Восточной Европы.

Derya Ün, former Financial Consultant at Department of Transport , Abu Dhabi (2008-2015)

Турки и арабы не любят друг друга по нескольким причинам:

1. Турки считают, что арабы «недостаточно чисты», вероятно, из-за предрассудков тех дней, когда арабы не получали доходов от продажи нефтью и у них были ограниченные средства для чистки.

2. Турки считают, что арабы «нанесен удар в спину», когда английская армия пыталась вывести османов с Ближнего Востока с помощью Лоуренса. Исходя из этого исторического фона, турки считают арабов «не заслуживающими доверия».

3. Саудовская Аравия, особенно часть мусульман-ваххабитов, исторически считалась «опасной» для турок-суннитов. В этих двух мусульманских ответвлениях религии они сталкиваются по многим вопросам, особенно по таким ценностям, как свобода, демократия и гендерное неравенство.

Турки считают арабов «радикальными мусульманами», поэтому к ним следует подходить с осторожностью. В то время как арабы считают турок «лёгкими мусульманами», обвиняя турок в «ненастоящем» мусульманстве.

Одна из серьезных причин турецко-арабского конфликта появилась, когда Ататюрк отказался продолжать османскую традицию «Галифа».

Эта древняя традиция была о том, что османские султаны представляют мусульманский мир (как папа для христиан), и их приказы были обязательными для всего мусульманского мира без вопросов. Это право автоматически передавался следующему оттоманскому султану первой крови, пока Ататюрк не положил этому конец.

Для арабов неприятие такой почетной позиции и неприятие лидерства мусульманского мира было неприемлемым. С тех пор турки стали «плохими мусульманами» для арабов.

Так что чувства взаимны, правда :-)

Оригинал статьи


02

Минута Отдыха

Обучение должно быть легким и приятным, чему в наилучшей степени способствует современная турецкая музыка.

Tuğçe Duygulu - Melek

Sahte aşklardan
Kem bakışlardan
Yalan dostlardan
Bıktım usandım

Boş laflardan
Kıskançlıktan
Yalanlardan
Bıktım usandım

Kader utansın
Beni bıraksın
Cümle alem
Derdine yansın
İflah olmaz şu deli gönlüme
Bir melek lazım

Kalbimi kırmayacak
Beni bırakmayacak
Sevgili istiyorum

İçimi titretecek
Deli gibi sevecek
Bir melek arıyorum

Bir melek, bir melek, bir melek

03

Словарный Запас

Некоторый набор слов для расширения турецкого лексикона.

осторожно - dikkatlice
осторожный - ihtiyatlı
острастка - korkutmak
остриё - mızrak ucu
остров - ada
острог - hapis
острога - işkence
острословие - zekâ
острый - keskin
остывать - sakinleşmek
осуждать - kınamak
осуждение - mahkumiyet
осуждённый - suçlu
осунуться - eğilmek




Турецкие глаголы с картинками и ассоциациями

FiilTekrar - изучение турецких глаголов с помощью зрительных образов.

Изучение глаголов по списку - крайне утомительное занятие, кроме того, в нужный момент вспомнить такие глаголы трудно. Нужно потратить массу времени и столкнуться с целым рядом соответствующих ситуаций, чтобы сформировать, наконец, понимание, когда тот или иной глагол уместен.

Данный проект призван добавить скучным глаголам из списка элемент яркости, некий образ, позволяющий однозначно идентифицировать понятие, которое мы пытаемся запомнить.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку



Внимание! Онлайн практикум по турецкому языку

CTTL (Complex Test Turkish Language) - комплексный онлайн тест и набор практических материалов по турецкому языку. Материалы доступны в режиме обучения (можно увидеть ответы) и в режиме экзамена (ведется оценка).

Материалы практикума разбиты на популярные темы разговоров, охватывающие различные аспекты повседневной жизни, и сгруппированы по принципу "от простого к сложному", позволяющему заниматься людям разного уровня подготовки: от начального до свободного.

Доступны тестирование и сертификация как по отдельным темам практикума, так и для полной проверки знаний турецкого языка.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку

 

 

Поделитьcя в соц. сетях: