01

Кто сегодня изучает турецкий язык?

Итоги за год

Текущий проект существует уже достаточно давно и накоплено большое количество статистической информации, чтобы сделать некоторые интересные выводы. По итогам второго года существования сайта я решил опубликовать некоторые (не все) данные, полученные системами сбора и анализа информации. Какие-то вещи выглядят вполне предсказуемо, но есть и удивительные моменты.

Итак, Турция является не только популярным туристическим направлением, но и становится одним из лидеров миграции из стран постсоветского пространства. Люди ищут не только возможность недорого и качественно отдохнуть, но и остаться в Турции на длительное время с целью реализации своего жизненного потенциала. Турецкий язык больше не является экзотикой, растет число желающих его освоить. Для многих становится очевидным, что длительное пребывание в Турции может быть комфортным только при должном понимании национального языка. К тому же рост турецкой экономики делает освоение языка оправданным и в карьерном плане.

Посмотрим на карту мира, представленную ниже. Здесь цветами в диапазоне от красного до зеленого указаны страны, откуда в течение года поступали запросы на изучение турецкого языка.

Где в мире изучают турецкий язык

Текущий сайт является русскоязычным, поэтому запросы к нему осуществляли люди, знающие русский язык. Впечатляет тот факт, что такие люди разбросаны почти по всему миру. Всего зафиксированы запросы из 94 стран. Разумеется, кто-то попадал на сайт случайно. Иначе трудно объяснить интерес к турецкому языку со стороны обитателя Тайваня или Сенегала. Тем не менее статистически достоверными признаны данные из 37 стран мира. В TOP'10 предсказуемо вошли страны постсоветского пространства и сама Турция:

1. Россия.
2. Турция.
3. Украина.
4. Беларусь.
5. Казахстан.
6. Киргизия.
7. Узбекистан.
8. Грузия.
9. Таджикистан.
10. Азербайджан.

В течение года менялись местами Беларусь и Казахстан, а также Азербайджан и Германия. Россия оказалась на первом месте по понятным причинам: сайт на русском языке, зарегистрирован в зоне ru и т.д. Турция представлена большим количеством русскоязычных граждан из разных стран, осевших на её территории и желающих остаться надолго. Из Турции идут самые длительные запросы, очевидно, что люди настроены на серьёзное освоение языка.

Особый интерес представляет тройка Украина, Беларусь и Казахстан. Статистика не показывает большой разницы между ними, бывает, что страны меняются местами по итогам отдельных периодов. Наибольший интерес показывает поведение со стороны граждан Казахстана и Беларуси. При существенно меньшей численности населения по сравнению с Украиной, численность запросов из этих стран лишь немногим уступает украинским. Очевидно, что интерес к турецкому языку в этих странах сильнее. Есть мнение, что казахский язык похож на турецкий, однако разница между ними достаточно велика. Поэтому носителю казахского языка все равно приходится учиться, но учится он по-другому. Анализ данных показывает, что посетители из Казахстана в целом тратят меньше времени на сайте при равном количестве просмотренных страниц, что может говорить о том, что в силу схожести языка они осваивают материал быстрее.

Аналогичное поведение показывают граждане Узбекистана и Азербайджана, чьи языки похожи на турецкий ещё сильнее. Собственно, из этих стран на сайт вообще часто заходят только, чтобы послушать музыку или в результате поиска текста отдельной песни.

Теперь посмотрим на более подробные карты стран-лидеров.

Распределение интереса к турецкому языку среди жителей России.

Где в России изучают турецкий язык

В течение года интерес к турецкому языку проявляли жители почти всех регионов России, за исключением совсем отдаленных. Тем не менее статистически значимыми можно назвать только представителей TOP'10 регионов:

1. Москва и Московская область.
2. Санкт-Петербург и Ленинградская область.
3. Татарстан.
4. Краснодарский край.
5. Свердловская область.
6. Самарская область.
7. Башкортостан.
8. Крым.
9. Нижегородская область.
10.Ростовская область.

В течение года неизменной оставалась только позиция Москвы и Санкт-Петербурга. Это самые богатые города страны, поставляющие максимальное число туристов и эмигрантов в Турцию. Менялись местами Татарстан, Краснодарский край и Свердловская область. Их данные практически идентичны, хотя причины разные. Из Краснодара в Турцию добираться дешевле и проще всего. Татарстан активно развивает экономическое сотрудничество с Турцией. Представители Татарстана провели больше времени на сайте. Очевидно, что они серьёзнее относятся к изучению турецкого языка.

Оставшаяся пятёрка регионов по количеству посещений и длительности пребывания на сайте ничем особенно не выделяется. В течение года эти регионы менялись местами, поэтому реально выделить среди них некого.

Распределение интереса к турецкому языку среди жителей Турции.

Где в Турции изучают турецкий язык

Как видно, и в Турции русскоязычные граждане, изучающие турецкий язык, проявили себя почти во всех регионах страны. Статистически значимыми оказались TOP'5 регионов:

1. Стамбул.
2. Анталья.
3. Измир.
4. Анкара.
5. Мугла.

Очевидно, что в лидерах оказались экономические и туристические центры страны, которые привлекают максимум посетителей. Остальные регионы, по-видимому, представлены туристами, которые осматривают многочисленные достопримечательности этой прекрасной страны, в изобилии имеющиеся на всей её территории. Хотя относительно большое количество посетителей с юго-востока Турции все-таки немного удивляет.

Распределение интереса к турецкому языку среди жителей Украины.

Где в Украине изучают турецкий язык

Украина не стала исключением, почти все регионы проявили интерес к турецкому языку. Однако безусловными лидерами являются Киев и Одесса. Их отрыв от всех остальных регионов колоссален. Собственно, все остальные регионы суммарно не дотягивают до Одессы, а Киев превосходит её в 2.5 раза.

Распределение интереса к турецкому языку среди жителей Беларуси.

Где в Беларуси изучают турецкий язык

Опять-таки, несмотря на представленность всех регионов, безусловным лидером здесь является Минск. Данные по остальным регионам не являются статистически значимыми. В течение года регионы часто менялись местами.

Таким образом, рассматривая данные по странам, можно сделать вывод, что турецкий язык, в отличие, от английского, учат все-таки с большими практическими намерениями. И учат его там, где экономические условия позволяют реализовать планы по релокации в Турцию. Если английский язык учат, потому что он может пригодиться когда-нибудь и где-нибудь, то турецкий изучают, когда имеют серьёзные намерения применить его в самом ближайшем будущем.

Отсюда вытекают ещё 2 интересных наблюдения.

1. Распределение интереса к турецкому языку среди представителей разного пола в течение года.

Женщины 79.3%
Мужчины 20.7%

Собственно, женщин на сайте всегда было безусловное большинство. Удивляет то, что такое соотношение полов очень устойчиво и в течение года менялось лишь на доли процента. Несмотря на явный количественный перевес женщин, мужчины свою долю сохраняют. Очевидно, что каждый пол имеет свои устойчивые интересы в Турции, поэтому колебания здесь не существенны.

2. Распределение интереса к турецкому языку по возрасту в течение года.

Возраст изучающих турецкий язык

Видно, что максимальный интерес к турецкому языку проявляет возрастная группа 25-34 года, чья доля достигает 30.8%. Также интерес вызывает группа 35-44 года с долей 18.2%. Эти группы являются наиболее активными и платежеспособными. Их представители не только покупают жильё в Турции, но и рассматривает перспективы трудоустройства и ведения бизнеса в этой стране. По данным языковых школ в Анталье, средний возраст студента, приехавшего изучать турецкий язык, составляет 35 лет.

Это особенно вдохновляет, учитывая рассказы о том, что языки надо учить с раннего детства. Разумеется, надо, но не у всех это получается сделать вовремя, а такие данные показывают, что и для более возрастных категорий не всё потеряно. В конце концов, у ребёнка при всех способностях к языкам иногда не хватает мотивации. Он не понимает, зачем взрослые постоянно водят его на разные языковые курсы, и часто не ценит эти усилия со стороны родителей.

Взрослый же осознанно прилагает усилия для освоения иностранного языка, понимая, во что ему это обойдётся и что он получит взамен. К тому же современные методики преподавания лучше учитывают особенности восприятия именно взрослых студентов.

Подводя итоги работы за этот год, можно сделать следующие выводы. Наблюдается рост интереса к изучению турецкого языка. Этот интерес плотно базируется на экономических и миграционных устремлениях. Доля тех, кто изучает язык в качестве хобби или полезного навыка для туристических поездок, снижается. Люди стали лучше понимать, что из себя представляет современная Турция, и что в ней можно делать. Содержание рассказов про "загадочный Восток" смещается в сторону действительно восточных стран.

В этом году Турция добилась очередного рекорда в привлечении туристов. Выросли продажи жилья и количество выданных видов на жительство. Предполагается, что в ближайшие годы интерес к турецкому языку также будет расти.

Так что не тратьте драгоценное время, присоединяйтесь к нам и делайте свою жизнь интереснее.

02

Минута Отдыха

Обучение должно быть легким и приятным, чему в наилучшей степени способствует современная турецкая музыка.

Özgür Ordulu Orka Orkestrası - Kime Ne?

Herkes ayrıl diyor canımı sıkıyor
Neler çektiğimi bir Allah biliyor
Ayrıl demek kolay ya sonra çilesi
Bu hayat benim mi yoksa ellerin mi?

Valla kime ne hatta kime ne
Aşk kolay mı bu devirde
Herkes kendi derdinde
Kıymet bilen yok, yitiren çok
Ne mutlu sevene

Söyle aşkı denedin mi?
Şöyle bir yenildin mi?
Yenilmezsen aşk olmaz
Bari meşki denedin mi?

03

Словарный Запас

Некоторый набор слов для расширения турецкого лексикона.

плут - üçkâğıtçı
плутать - başıboş etmek
плутовство - dolandırıcılık
плыть - yelken açmak
плюгавый - eski püskü
плюс - artı
плюш - peluş
плюшка - topuz
плющ - sarmaşık
плющить - düzleştirmek
пнуть - tekmelemek
побег - kaçış
победа - zafer
победитель - kazanan




Турецкие глаголы с картинками и ассоциациями

FiilTekrar - изучение турецких глаголов с помощью зрительных образов.

Изучение глаголов по списку - крайне утомительное занятие, кроме того, в нужный момент вспомнить такие глаголы трудно. Нужно потратить массу времени и столкнуться с целым рядом соответствующих ситуаций, чтобы сформировать, наконец, понимание, когда тот или иной глагол уместен.

Данный проект призван добавить скучным глаголам из списка элемент яркости, некий образ, позволяющий однозначно идентифицировать понятие, которое мы пытаемся запомнить.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку



Внимание! Онлайн практикум по турецкому языку

CTTL (Complex Test Turkish Language) - комплексный онлайн тест и набор практических материалов по турецкому языку. Материалы доступны в режиме обучения (можно увидеть ответы) и в режиме экзамена (ведется оценка).

Материалы практикума разбиты на популярные темы разговоров, охватывающие различные аспекты повседневной жизни, и сгруппированы по принципу "от простого к сложному", позволяющему заниматься людям разного уровня подготовки: от начального до свободного.

Доступны тестирование и сертификация как по отдельным темам практикума, так и для полной проверки знаний турецкого языка.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку

 

 

Поделитьcя в соц. сетях: