01

Урок 35. Местный падеж. Часть 2

Продолжение правил использования местного падежа

Имена в форм местного падежа могут характеризовать способ действия. В эом случае они отвечают на вопрос Nasıl?

Misafirleri ayakta karşıladı. (Он встречал гостей стоя.)
Çamaşırları elde yıkıyormuş. (Она, оказывается, стирает а руках.)
Suyu bir yudumda içti. (Выпил воду одним глотком.)

Аффиксы принадлежности предшествуют местному падежу.

Benim evimde, senin sınıfında , onun arabasında , bizim ailemizde.

Поскольку ия с аффиксом местного падежа в предложении может выступать в роли сказуемого, оно может присоединять аффиксы сказуемости.

Ben evdeyim, sen evdesin, o evde, biz evdeyiz, siz evdesiniz, onlar evdeler.

На русский язык турецкий местный падеж может передаваться двумя способами: при помощи предложного или родительного падежей. Определяющий фактор при определении местного падежа: член предложения должен отвечать на вопрос nerede? (как?)

Masada (на столе, в столе, у стола), çantada (в сумке, на сумке), evde (дома, в доме) , sofrada (за столом, на столе), televizyonda (по телевизору, в телевизоре), kapıda (в дверях, у двери, на двери).

В местном падеже личные местоимения принимают следующие формы:

Bende - у меня,
Sende - у тебя,
Onda - у него, у неё,
Bizde - у нас,
Sizde - у вас,
Onlarda - у них.

Глаголы, управляющие местным падежом:

Otunnak (сидеть, проживать), beklemek (ждать), çalışmak (работать), oynamak (играть), yatmak (лежать), inmek (снижаться).

ı. Biz de o mahallede oturuyoruz. (Oturmak > Nerede)
2. Otobüs durağında bekliyorum. (Beklemek > Nerede)
3. Mustafa ayakkabı fabrikasında çalışıyor. (Çalışmak > Nerede)
4. Çocuklar dışarıda oynuyorlar. (Oynamak > Nerede)
5. Yaşlı adam yatakta yatıyordu. (Yatmak > Nerede)
6. İkinci durakta ineceğiz. (İnmek > Nerede)

Местный аффикс -de не надо путать с союзом de.

Союз de всегда пишется отдельно от слов и подчиняется закону гармонии гласных, но не закону гармонии согласных. То есть используются формы de, da, но не формы te, ta. Служит для связи слов в предложении, где имеет значение "да, ведь, даже, а, но, тоже".

Ben de çok acıktım. (Я тоже проголодался.)
Sizin de bulunmanızı istiyonım. (Я хочу, чтобы вы тоже обязательно присутствовали.)

02

Минута Отдыха

Обучение должно быть легким и приятным, чему в наилучшей степени способствует современная турецкая музыка.

Murat Dalkılıç - İki Yol

Tek bir soru özledin mi
Tamam mısın bensiz de
Hem ağır hem gidiyor gücüme
Gerçeği duymak zor

Korkmasaydın yepyeni sayfalar açardık Şu an yanımda olsan
Aşktan bu adayı yakardık

Hep aynı konu
Güven sorunu
Bir beceremedin gitti onu

İki yol düşünce bir sana bir bana
Apayrı hayatlara
Deli mi dedin alası burda
Artık akıllan ama topla beni sokaktan

Söyleriz arkandan acılı acılı şarkılarakıyla
Neyikoyabilirim ki yerine battım dibine
Olmasın kurtaran
Olmasın kurtaran

03

Словарный Запас

Некоторый набор слов для расширения турецкого лексикона.

буква - mektup
буквальный - kelimesi kelimesine
букварь - astar boya
букет - çiçek buketi
буклет - kitapçık
буксир - kıtık
булава - topuz
булавка - pim
булат - damask çelik
булка - somun
булыжник - parke taşı
бумага - kâğıt
бумажник - cüzdan
бункер - sığınak




Внимание! Онлайн практикум по турецкому языку

CTTL (Complex Test Turkish Language) - комплексный онлайн тест и набор практических материалов по турецкому языку. Материалы доступны в режиме обучения (можно увидеть ответы) и в режиме экзамена (ведется оценка).

Материалы практикума разбиты на популярные темы разговоров, охватывающие различные аспекты повседневной жизни, и сгруппированы по принципу "от простого к сложному", позволяющему заниматься людям разного уровня подготовки: от начального до свободного.

Доступны тестирование и сертификация как по отдельным темам практикума, так и для полной проверки знаний турецкого языка.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку

 

 

Поделитьcя в соц. сетях: