01

Урок 144. Составные глаголы-идиомы

Значение и примеры

Составные глаголы-идиомы образуются сочетанием имени и глагола, при этом один из этих корней составного глагола теряет исходное значение. Таким образом смысл идиоматического выражения отличается от смысла составляющих его частей, и является переносным, образным.

При образовании идиоматического сочетания хотя бы одно, а иногда и все составные части теряют своё основное значение.

В составе идиоматического выражения основное значение может терять только глагол.

Nevin çok eziyet çekti. (Невин достаточно настрадался. eziyet (страдание) + çekmek (вытянуть) > eziyet çekmek (страдать))
Babam dayanamayıp en sonunda hasta düştü . (Мой отец не выдержал и, в конце концов, слёг: hasta (больной) + düşmek (упасть) > hasta düşmek (заболеть, слечь))
Serap'ın bu teklife aklı yattı. (От такого предложения Серап не могла отказаться: akıl (ум) + yatmak (лечь) > aklı yatmak (убеждаться, считать правильным))
Sizce bu fikirleri kim ileri sürüyor? (По-вашему, кто выдвигает эти идеи: ileri (вперёд) + sürmek (продвигать) > ileri sürmek (выдвигать))

В составе идиоматического выражения собственное значение может терять только имя.

Sen onunla boy ölçüşemezsin . (Тебе с нм не тягаться: boy (рост) + lçüşmek (мериться) > boy ölçüşmek (состязаться)
Anne sevgisi her zaman ağır basıyor: (Материнская любовь всегда в тягость: ağır (боль) + basmak (нажимать) > ağır basmak (давить))
Ünlü yazar kalemiyle geçiniyordu. (Прославленный писатель жил за счёт своего пера.: kalem (перо) + geçinmek
(жить) > kalemiyle geçinmek (уживаться с пером, зарабатывать на жизнь пером.)

В некоторых идиоматических выражениях исходный смысл могут терять как имя, так и глагол.

Arkadaşlar inanın şartlarımız elvermiyor. (Друзья, поверьте, наши условия не подходящие, негодные: el (рука) + vermek (дать) > elvermek (быть подходящим))
Biz onun gelemeyeceğini varsayalım. (Давайте предположим, что он н сможет прийти: var (имеется) + saymak (считать) > varsaymak (предполагать))
Betül yine taşınmaktan vazgeçmiş. (Бетюль передумала снова переезжать: vaz (помещение) + geçmek (пройти) > vazgeçmek (передумать))
Ehliyet almak için şubeye başvurdum . (Чтобы получить водительские права, я обратился в отделение: baş (голова) + vurmak (бить) > başvurmak (обратиться))

Зачастую идиоматические составные глаголы являются устойчивыми фразеологическими оборотами.

Perihan kazadan sonra bir daha belini doğrultamadı. (После того случая Перихан так и не смог улучшить своё материальное положение: (bel (спина) + doğrultmak (выпрямлять) > belini doğrultamamak (улучшить материальное положение, заработать))
Şinasi 'nin morali çok bozuk, ağzını bıçak açmıyor. (У Шинасы очень плохое настроение, замкнулась в себе, ни с кем не разговаривает: ağız (рот) + bıçak (нож) + açmak (открыть) > ağzını bıçak açmamak (замкнуться))
Hasan eğer yüz bulursa her gün gelir. (Если Хасана один раз хорошо принять, он потом каждый день будет приходить: yüz (лицо) + bulmak (найти) > yüz bulmak (быть хорошо принятым))
Bu çocuklarla başa çıkmak kolay değil. (С этими ребятами справиться не просто: baş (голова) + çıkmak (выйти) > başa çıkmak (одолеть))

Правописание составных глаголов-идиом.

1. Слова, в которых обе части теряют исходный смысл, пишутся слитно: vazgeçmek, varsaymak, elvermek, başvurmak.

2. Если в идиоматическом выражении только одно из слов изменяет свой смысл, то слова в таком глаголе пишутся раздельно: hasta düşmek, yüz bulmak, ağır basmak, başa çıkmak.

02

Минута Отдыха

Обучение должно быть легким и приятным, чему в наилучшей степени способствует современная турецкая музыка.

Demet Akalın - Sepet

Haksızsın ikimizde Biliyoruz Kabul Et istersen
Yanlışı Doğruyu Yüzüne De Vururum Tabi Beni Dinlersen
Kaç Kere Denedik Denedik Denedik Yetmedi Yine Denedik
Yılda En Az iki üç Kere Bozuk Bir ilişkiyi Tazeledik

Söyle Nereye Kadar Böyle Nereye Kadar
Çok Basit Bir Karar iki Çift Sözüme Bakar

Tak Şu Sepeti Koluna Herkes Kendi Yoluna
Arama Sorma Boşuna Gitmiyor Hoşuma Lalala Lalala
Tak Şu Sepeti Koluna Herkes Kendi Yoluna
Arama Sorma Boşuna Gitmiyor Hoşuma Lalala Lalala

03

Словарный Запас

Некоторый набор слов для расширения турецкого лексикона.

замалчивать - bastırmak
заманить - yem
замарать - bulanıklık
замараться - berbat olmak
замариновать - salamuraya koymak
замаскировать - gizlemek
замаскироваться - kendini gizlemek
замах - salıncak
замахнуться - silme
замедление - yavaşlama
замена - yedek
заменитель - vekil
замер - ölçüm
замес - yığın




Турецкие глаголы с картинками и ассоциациями

FiilTekrar - изучение турецких глаголов с помощью зрительных образов.

Изучение глаголов по списку - крайне утомительное занятие, кроме того, в нужный момент вспомнить такие глаголы трудно. Нужно потратить массу времени и столкнуться с целым рядом соответствующих ситуаций, чтобы сформировать, наконец, понимание, когда тот или иной глагол уместен.

Данный проект призван добавить скучным глаголам из списка элемент яркости, некий образ, позволяющий однозначно идентифицировать понятие, которое мы пытаемся запомнить.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку



Внимание! Онлайн практикум по турецкому языку

CTTL (Complex Test Turkish Language) - комплексный онлайн тест и набор практических материалов по турецкому языку. Материалы доступны в режиме обучения (можно увидеть ответы) и в режиме экзамена (ведется оценка).

Материалы практикума разбиты на популярные темы разговоров, охватывающие различные аспекты повседневной жизни, и сгруппированы по принципу "от простого к сложному", позволяющему заниматься людям разного уровня подготовки: от начального до свободного.

Доступны тестирование и сертификация как по отдельным темам практикума, так и для полной проверки знаний турецкого языка.

CTTLpracticum - онлайн практикум по турецкому языку

 

 

Поделитьcя в соц. сетях: